-
1 по статьям расходов
Economy: on the expenditure side (о суммах, проходящих в бюджете)Универсальный русско-английский словарь > по статьям расходов
-
2 по статьям расходов
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > по статьям расходов
-
3 бюджет, разбитый по статьям расходов и доходов
General subject: itemized budgetУниверсальный русско-английский словарь > бюджет, разбитый по статьям расходов и доходов
-
4 расходы с разбивкой по статьям
Русско-английский большой базовый словарь > расходы с разбивкой по статьям
-
5 разбивка расходов
EBRD: cost breakdown (по статьям) -
6 распределение расходов по статьям баланса
Business: breakdown of costsУниверсальный русско-английский словарь > распределение расходов по статьям баланса
-
7 статья
1) (в счете, балансе) item; (кредитный инструмент) item2) (пункт) article, clause, item3) (договора, закона) paragraph, article, clause, item, covenant• -
8 Финансовые претензии
Я хотел бы предъявить вам некоторые претензии по платежам.
Мен сізге төлемдер бойынша кейбір кінәрат-талап қойғым келеді.
С нашей стороны к вам также есть некоторые претензии.
Біз тарапынан да сізге кейбір кінәрат-талаптар бар.
Наши объяснения по вашим претензиям, вероятно, удовлетворят вас.
Сіздің кінәрат-талаптар жөніндегі біздің түсініктеріміз, сірә, сізді қанағаттандыратын болар.
После тщательного анализа мы установили, что платежный баланс сейчас в нашу пользу.
Мұқият талдау жасағаннан кейін біз төлем теңгерімінің қазір біздің пайдамызда екенін анықтадық.
У вас же, напротив, имеется значительная задолженность по платежам.
Сізде, керісінше, төлемдер бойынша едәуір берешек бар.
Скажите, пожалуйста, в чем конкретно выражается наша задолженность.
Айтыңызшы, біздің берешегіміз нақты неден көрініп отыр.
Условия открытого вами аккредитива отличаются от условий, предусмотренных в контракте, и мы не можем получить причитающейся нам суммы.
Сіз ашқан аккредитивтің шарттары келісімшартта көзделген шарттардан өзгеше, сондықтан біз өзімізге тиесілі соманы ала алмаймыз.
Понимаю, мы немедленно внесем в аккредитив необходимые поправки.
Түсінемін, біз аккредитивке қажетті түзетулерді дереу енгіземіз.
Мы не можем произвести платежи с аккредитива, так как в документах, направленных в банк, имеются многочисленные расхождения.
Біз аккредитивтен төлем төлей алмаймыз, өйткені банкіге жолданған құжаттарда көп алшақтықтар бар.
Мы не нашли в своих записях получение вашего авизо на сумму...
Біз өз жазбаларымызда... сомаға сіздің авизоңызды таппадық.
Вот, кстати, я покажу вам ваше официальное письмо, в котором вы ставите нас в известность об отказе от этих платежей.
Айтқандайын, міне, мен сізге өзіңіздің ресми хатыңызды көрсетейін, онда сіз бізге осы төлемдерден бас тартатыныңызды хабарлағансыз.
Вы не можете отказаться от этих платежей.
Сіз бұл төлемдерден бас тарта алмайсыз.
У нас к вам есть серьезные претензии относительно несвоевременной оплаты. Срок платежей истек еще в мае этого года.
Бізде төлемнің уақытылы төленбегені жөнінде елеулі кінәрат-талаптар бар.Төлем мерзімі осы жылдың мамырында-ақ өтіп кеткен.
Эту задолженность вы должны погасить немедленно.
Бұл берешекті сіз дереу өтеуге тиіссіз.
Вы не оплатили счета №...
Сіз ғ... шоттарды төлемегенсіз.
Кроме того, вы задержали платежи за..., что является грубым нарушением контракта.
Сонымен бірге сіз... кідірткенсіз, мұның өзі келісімшартты өрескел бұзу болып табылады.
- поставки промышленных товаров.
Целый ряд платежных документов у вас составлен с нарушениями и отклонениями.
Сізде толып жатқан төлем құжаттары бұрмалаушылықпен және ауытқушылықпен толтырылған.
У вас не приложена к документам импортная (экспортная) лицензия.
Сізде құжаттарға импорттық (экспорттық) лицензия тіркелмеген.
В связи с изменением срока платежа ваша тратта не акцептована.
Төлем мерзімінің өзгертілуіне байланысты сіздің траттаңыз акцептелмеген.
По всем указанным претензиям у нас есть обоснованные объяснения.
Барлық көрсетілген кінәрат-талаптар бойынша бізде негізделген түсініктемелер бар.
Во-первых, в ходе выполнения контракта произошли непредвиденные изменения в расходах.
Біріншіден, келісімшарттың орындалуы барысында шығыстарда болжанбаған өзгерістер болған.
Изменения произошли по многим направлениям:
Өзгерістер көптеген бағыттар бойынша:... болған.
Во-вторых, вы должны принять во внимание, что все расходы по... мы берем на себя.
Екіншіден, сіз... шығыстарының барлығын біз көтеретінімізді сіз ескеруге тиіс едіңіз.
- упаковке
- буып-түю
За наш счет идут...
Біздің шотымызға... барады.
- расходы по страхованию.
Мы также надеемся на компенсацию убытков, понесенных нами из-за...
Біз сондай-ақ... себепті бізге келтірілген залалдың өтелуіне үміт артамыз.
- несвоевременной отправки платежных документов.
Поэтому мы снимаем с себя ответственность за...
Сондықтан біз... үшін жауапкершілікті өзімізден аламыз.
- несоблюдение договорных обязательств.
Вот один пример. В прошлом году ваше уведомление об отгрузке товара мы получили с опозданием. Поэтому мы оказались не готовыми к приемке товара от железной дороги. Это привело, в конце концов, к большим дополнительным затратам по транспортировке и хранению.
Міне, бір мысал. Өткен жылы тауардың жөнелтілгені туралы сіздің хабарламаңызды біз кешігіп алдық. Сондықтан біз теміржолдан тауар қабылдауға дайын болмай қалдық. Мұның өзі, сайып келгенде, тасымалдау мен сақтаудың көп қосымша шығындарын туғызды.
О подобных фактах мы неоднократно ставили вас в известность.
Мұндай фактілер жайында біз сіздерге талай рет хабарладық.
Поэтому мы не можем нести полную ответственность за дополнительные расходы.
Сондықтан қосымша шығыстар үшін толық жауапкершілік ала алмаймыз.
У нас к вам есть также ряд встречных претензий.
Бізде сіздерге қоятын бірқатар қарсы кінәрат-талаптар бар.
Наши платежи приостановлены в связи с...
Біздің төлемдер... байланысты тоқтатылды.
- задержками поставок.
Нарушение сроков платежей произошло вследствие некомплектности поставок с вашей стороны.
Төлем мерзімінің бұзылуы сіздер тарапынан жеткізілімнің жиынтықталмауы салдарынан болды.
Уже в этом году вы представили документы к оплате с опозданием на два месяца.
Биылдың өзінде сіздер құжаттарды төлеуге екі ай кешіктіріп ұсындыңыздар.
Было обнаружено несколько ошибок в расчетах.
Есеп айырысуларда бірнеше қателер табылды.
Вот, например, выписка из счета. Она подтверждает правильность именно наших расчетов.
Міне, мысалы, шоттан үзінді көшірме. Ол нақ біздің есеп айырысуларымыздың дұрыстығын қуаттайды.
Проверьте, пожалуйста, сами этот счет.
Өздеріңіз бұл шотты тексеріңіздерші.
Вы не учли, что нами 2-го октября была ошибочно переведена вам сумма...
Сіздерге 2-ші қазанда... сома қате аударылғанын сіздер ескермегенсіздер.
Давайте снова сверим наши расчеты.
Қанекей, біздің шоттарымызды қайтадан салыстырайық.
Эти вопросы мы обязательно рассмотрим вновь.
Бұл мәселелерді біз міндетті түрде қайтадан қараймыз.
Все недостатки по платежам мы устраним самое позднее через месяц.
Төлемдер бойынша кемшіліктердің бәрін біз әрі кеткенде бір айдан кейін жоямыз.
Платежи будут осуществляться...
Төлемдер... төленеді.
- после подписания счета.
В связи с известными вам событиями мы просим...
Сіздерге белгілі оқиғаларға байланысты біз... сұраймыз.
- о пересмотре платежных сумм.
Все же вам следует уплатить...
Қалай дегенмен сіздердің... төлеулеріңіз керек.
- штраф за просрочку в уплате.
Вы нам предъявили штраф за нарушение договора. Но уплату названных сумм мы произведем только в арбитражном порядке.
Сіздер бізге шарттың бұзылғаны үшін айыппұл төлеуді ұсындыңыздар. Бірақ аталған соманы тек төрелік сот тәртібімен ғана төлейміз.
По-моему, вы недооцениваете серьезность ситуации.
Меніңше, сіздер жағдайдың елеулі сипатын жете бағаламай отырсыздар.
В результате нарушений в платежах произойдут известные вам последствия, предусмотренные в договоре.
Төлемдегі бұрмалаушылықтар салдарынан шартта көзделген сіздерге мәлім зардаптар болады.
Уклонение от уплаты налогов влечет штраф в большом размере.
Салықтарды төлеуден жалтару көп мөлшерде айыппұл төлеуге апарып соқтырады.
Вследствие задержки в оплате мы приостанавливаем поставки.
Төлем төлеудегі кідірістің салдарынан біз жеткізілімді тоқтата тұрамыз.
Мы просим вас также отослать нам назад товары, поставленные ранее, но не оплаченные до сих пор.
Біз сіздерден бұрын жеткізілген, бірақ осы кезге дейін төленбеген тауарларды бізге кері қайтаруларыңызды да сұраймыз.
Издержки в этом случае, естественно, пойдут за ваш счет.
Бұл ретте, әлбетте, шығындар сіздердің есебіңізден өтеледі.
По результатам этой сделки мы оказались в убытке.
Осы мәміленің нәтижелері бойынша біз залал шектік.
Поэтому мы вынуждены обратиться в суд.
Сондықтан біз сотқа жүгінуге мәжбүр болдық.
Взыскание ваших долгов тогда произойдет в законном порядке.
Сіздердің борыштарыңыз заңды тәртіппен өндіріп алынады.
Судебные издержки пойдут также за ваш счет.
Сот шығындары да сіздердің есебіңізден өтеледі.
Наш договор будет расторгнут.
Біздің шартымыз бұзылады.
Мы предоставляем это дело на ваше усмотрение.
Біз бұл істі сіздердің қалауыңызға ұсынамыз.
Русско-казахский экономический словарь > Финансовые претензии
-
9 размещение прибыли
Accounting: appropriation (по статьям расходов)Универсальный русско-английский словарь > размещение прибыли
-
10 калькуляция
калькуляция
Расчёт затрат на заданную единицу, основанный на установленных технических и технологических параметрах и соответствующих нормативных показателях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
калькуляция
Метод бухгалтерского учета, состоящий в расчете себестоимости единицы продукции, работ, услуг по установленным статьям расходов в денежном выражении. В зависимости от времени составления и назначения различают плановую, сметную, нормативную и отчетную (т.е. фактическую) К. То же: Калькулирование.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > калькуляция
-
11 калькуляция
калькуляция
Расчёт затрат на заданную единицу, основанный на установленных технических и технологических параметрах и соответствующих нормативных показателях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
калькуляция
Метод бухгалтерского учета, состоящий в расчете себестоимости единицы продукции, работ, услуг по установленным статьям расходов в денежном выражении. В зависимости от времени составления и назначения различают плановую, сметную, нормативную и отчетную (т.е. фактическую) К. То же: Калькулирование.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > калькуляция
-
12 калькуляция
калькуляция
Расчёт затрат на заданную единицу, основанный на установленных технических и технологических параметрах и соответствующих нормативных показателях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
калькуляция
Метод бухгалтерского учета, состоящий в расчете себестоимости единицы продукции, работ, услуг по установленным статьям расходов в денежном выражении. В зависимости от времени составления и назначения различают плановую, сметную, нормативную и отчетную (т.е. фактическую) К. То же: Калькулирование.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > калькуляция
-
13 распределение
1) (раздача) distribution, division; (выделение) allotment, assignment; (размещение сумм, кредитов, ценных бумаг) allocation, disposition; (пропорциональное) apportionment, proportionment2) (разбивка по статьям, группам) breakdown; (классификация) classification, distribution, division•Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > распределение
-
14 расходные статьи
1. expenditure items2. item of expenditureвидимые статьи, экспорт и импорт товаров — visible items
расходные статьи; статьи расходов — expenditure items
3. outlay accountsсчета расходов; расходные статьи — outlay accounts
Русско-английский большой базовый словарь > расходные статьи
-
15 статья
1) ( сочинение) articolo м., scritto м.2) (закона и т.п.) articolo м., paragrafo м.3) ( бюджета) voce ж., articolo м. contabileрасходная статья — voce di uscita, capitolo di spesa
4) ( пункт) articolo м., clausola ж.5) ( словарная) voce ж.6) (разряд, группа) categoria ж., classe ж.••* * *ж.1) articolo m; pezzo m жарг.передовая статья́ — articolo di fondo
редакционная статья́ — editoriale m
2) юр. articolo m; paragrafo m3) (раздел бюджета и т.п.) voce fстатья́ дохода — voce delle entrate
4) ( разряд звания во флоте) classe, grado m•••это особая / особь статья́ прост. — è <tutt'altra questione / tutt'un altro discorso>; è un altro paio di maniche
* * *n1) gener. capitolo (договора и т.п.), capitolo (договора), articolo (закона, договора и т.п.), corsivo (набранная курсивом)2) law. articolo, clausola3) econ. articolo (газетная), capo, voce (бюджета), articolo (закона), capitolo (бюджета), clausola (закона), posizione4) account. articolo (в счёте, балансе), titolo5) fin. voce (бюджета, расходов), punto -
16 превышение
excess, exceeding; (активов над пассивами, доходов над расходами) surplus; (остатка счета в банке) overdraft; (суммы подписки) oversubscriptionBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > превышение
-
17 разбивка
(по статьям, группам) breakdown -
18 секвестр
секвестр
1. Запрещение или ограничение, налагаемое государственной либо судебной властью на пользование или распоряжение каким-либо имуществом.
2. В бюджетном праве это специальный механизм, который вводится в случаях, когда при исполнении бюджета происходит превышение установленного уровня бюджетного дефицита либо сокращаются поступления от доходных источников, а также в случае, если в ходе исполнения бюджета дефицит не уменьшается, в результате чего становится невозможным финансирование предусмотренных в бюджете мероприятий. Механизм С. заключается в пропорциональном снижении государственных расходов ежемесячно по всем (кроме защищенных статей) статьям бюджета в течение оставшегося времени текущего финансового года.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
секвестр
1. Запрещение пользования каким-либо видом имущества, налагаемое органами власти;2. Вынужденное чрезмерно высоким дефицитом государственного бюджета пропорциональное снижение его расходов до конца года по сравнению с утвержденным законом о бюджете на этот год.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > секвестр
-
19 распределение
1) General subject: alloc, allocation, allotment (allotment of billets - отведение квартир), assignment, breakdown, classification (по какой-л. системе), dealing, deferrals or prepayments, dispensation, distribution, divide, estimated items, gas/solid partitioning of semivolatile organic compounds (SOCs) to air filters: an analysis of gas adsorption artifacts in measurements of atmospheric SOCs and organic carbon when using teflon membrane filters and quartz fiber filters, ordering, ordonnance, outgiving, parcelling, bargain-sale, outlet, (E.g. после окончания вуза) career assignment, distribution over (в пределах чего-л.)2) Aviation: downstream function3) Naval: distribution (ошибок, невязок)4) Medicine: division5) Military: interspersion, suballocation, suballotment (между подразделениями), tailoring, tailoring (сил и средств)6) Engineering: accommodation, compartition, dispatch, dispensing, dispersion, gearing, partition, partitioning, sharing, splitting (сигналов), timing7) Agriculture: cumulative distribution curve, cumulative distribution curve (в математической статистике), distribution (в математической статистике)8) Chemistry: allocating9) Construction: allocation (расходов, рабочей силы), spreading (напр. бетонной смеси)10) Mathematics: arrangement, belegung, disposal, generalized function, law, layout, near-normal distribution, nonnormal distribution, pattern, population, scattering11) Law: admeasurement, distribution of estates12) Economy: allocation (сумм, кредитов), breakdown (по статьям, группам и т.п.), distribution (напр. национального дохода), reapportionment13) Accounting: absorption14) Statistics: allocation (элементов в выборке)15) Automobile industry: breaking up (струи), distributing, proportioning16) Architecture: spacing (в пространстве или на каком-либо месте)17) Diplomatic term: dole (чего-л.; особ. в благотворительных целях)18) Forestry: dispatching19) Polygraphy: routing (изданий), surfacing (по поверхности)20) Politics: repartition21) Electronics: configuration22) Information technology: scheduling (напр. машинного времени)23) Oil: dividing out, routing24) Geophysics: structure25) Food industry: apportioning27) Ecology: spreading28) Patents: dissemination29) Sakhalin energy glossary: room allocation, room assignment30) Management: appropriation31) Network technologies: mapping32) Polymers: spread33) Automation: breakdown (напр. работы между станками), management, rationing34) leg.N.P. allotment (property law), apportionment (property law), distribution (property law), share of representation (international organizations)35) Makarov: administration, allocation (напр. памяти ЭВМ), allocation (напр. приборов на приборной доске), allocation (напр., памяти ЭВМ), assignment (ресурсов), delumping, disposition, ordonnance (особ. литературного материала, отдельных частей и деталей в произведении искусства), profile, regimentation36) Taboo: dishing out37) SAP.tech. distr.38) SAP.fin. distribution of profits39) Logistics: alloting, breakdowning, breakout, suballocating40) Foreign Ministry: stationing41) Fisheries: (квоты между компаниями, промысловыми секторами и т.п.) allocation -
20 распределение
1) General subject: alloc, allocation, allotment (allotment of billets - отведение квартир), assignment, breakdown, classification (по какой-л. системе), dealing, deferrals or prepayments, dispensation, distribution, divide, estimated items, gas/solid partitioning of semivolatile organic compounds (SOCs) to air filters: an analysis of gas adsorption artifacts in measurements of atmospheric SOCs and organic carbon when using teflon membrane filters and quartz fiber filters, ordering, ordonnance, outgiving, parcelling, bargain-sale, outlet, (E.g. после окончания вуза) career assignment, distribution over (в пределах чего-л.)2) Aviation: downstream function3) Naval: distribution (ошибок, невязок)4) Medicine: division5) Military: interspersion, suballocation, suballotment (между подразделениями), tailoring, tailoring (сил и средств)6) Engineering: accommodation, compartition, dispatch, dispensing, dispersion, gearing, partition, partitioning, sharing, splitting (сигналов), timing7) Agriculture: cumulative distribution curve, cumulative distribution curve (в математической статистике), distribution (в математической статистике)8) Chemistry: allocating9) Construction: allocation (расходов, рабочей силы), spreading (напр. бетонной смеси)10) Mathematics: arrangement, belegung, disposal, generalized function, law, layout, near-normal distribution, nonnormal distribution, pattern, population, scattering11) Law: admeasurement, distribution of estates12) Economy: allocation (сумм, кредитов), breakdown (по статьям, группам и т.п.), distribution (напр. национального дохода), reapportionment13) Accounting: absorption14) Statistics: allocation (элементов в выборке)15) Automobile industry: breaking up (струи), distributing, proportioning16) Architecture: spacing (в пространстве или на каком-либо месте)17) Diplomatic term: dole (чего-л.; особ. в благотворительных целях)18) Forestry: dispatching19) Polygraphy: routing (изданий), surfacing (по поверхности)20) Politics: repartition21) Electronics: configuration22) Information technology: scheduling (напр. машинного времени)23) Oil: dividing out, routing24) Geophysics: structure25) Food industry: apportioning27) Ecology: spreading28) Patents: dissemination29) Sakhalin energy glossary: room allocation, room assignment30) Management: appropriation31) Network technologies: mapping32) Polymers: spread33) Automation: breakdown (напр. работы между станками), management, rationing34) leg.N.P. allotment (property law), apportionment (property law), distribution (property law), share of representation (international organizations)35) Makarov: administration, allocation (напр. памяти ЭВМ), allocation (напр. приборов на приборной доске), allocation (напр., памяти ЭВМ), assignment (ресурсов), delumping, disposition, ordonnance (особ. литературного материала, отдельных частей и деталей в произведении искусства), profile, regimentation36) Taboo: dishing out37) SAP.tech. distr.38) SAP.fin. distribution of profits39) Logistics: alloting, breakdowning, breakout, suballocating40) Foreign Ministry: stationing41) Fisheries: (квоты между компаниями, промысловыми секторами и т.п.) allocation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАСХОДОВ ВОЕННЫХ КЛАССИФИКАЦИЯ — – составная часть государственной бюджетной классификации, относимая, как правило, к расходной части бюджета, поскольку доходы военной организации либо используются как внебюджетные средства, не учитываемые в государственном бюджете, либо… … Война и мир в терминах и определениях
РАСХОДОВ ВОЕННЫХ СТРУКТУРА — характеристика распределения военных расходов по статьям бюджетной классификации, либо по иным группировкам, удобным, например, для исследований и сопоставительного анализа бюджетов различных государств либо бюджетной динамики одного государства… … Война и мир в терминах и определениях
Ведомственная классификация расходов бюджетов субъектов Российской Федерации и ведомственная классификация расходов местных бюджетов — Ведомственная классификация расходов бюджетов субъектов Российской Федерации является группировкой расходов бюджетов субъектов Российской Федерации и отражает распределение бюджетных ассигнований по главным распорядителям средств бюджетов… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
карточка аналитического учета кассовых расходов — Форма аналитического учета в централизованных бухгалтериях, обслуживающих бюджетные организации; аналитический учет кассовых расходов в централизованных бухгалтериях ведется по каждому параграфу с выделением расходов по статьям, предусмотренным в … Справочник технического переводчика
КАРТОЧКА АНАЛИТИЧЕСКОГО УЧЕТА КАССОВЫХ РАСХОДОВ — форма аналитического учета в централизованных бухгалтериях, обслуживающих бюджетные организации; аналитический учет кассовых расходов в централизованных бухгалтериях ведется по каждому параграфу с выделением расходов по статьям, предусмотренным в … Большой бухгалтерский словарь
Ведомственная классификация расходов местных бюджетов — в РФ группировка расходов местных бюджетов, отражающее распределение бюджетных ассигнований по главным распорядителям средств местных бюджетов по разделам, подразделам, целевым статьям и видам расходов функциональной классификации расходов… … Финансовый словарь
классификация расходов федерального бюджета ведомственная — Группировка расходов, отражающая распределение бюджетных ассигнований по прямым получателям средств из федерального бюджета, а в рамках их бюджетов по целевым статьям и видам расходов. В случаях создания новых либо реорганизации действующих… … Справочник технического переводчика
КЛАССИФИКАЦИЯ РАСХОДОВ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА, ВЕДОМСТВЕННАЯ — группировка расходов, отражающая распределение бюджетных ассигнований по прямым получателем средств из федерального бюджета, а в рамках их бюджетов по целевым статьям и видам расходов. В случаях создания новых л ибо реорганизации действующих… … Большой бухгалтерский словарь
КЛАССИФИКАЦИЯ РАСХОДОВ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА, ВЕДОМСТВЕННАЯ — группировка расходов, отражающая распределение бюджетных ассигнований по прямым получателям средств из федерального бюджета, а в рамках их бюджетов – по целевым статьям и видам расходов. В случаях создания новых либо реорганизации действующих… … Большой экономический словарь
Функциональная классификация расходов бюджетов Российской Федерации — является группировкой расходов бюджетов всех уровней бюджетной системы Российской Федерации и отражает направление бюджетных средств на выполнение основных функций государства, в том числе на финансирование реализации нормативных правовых актов,… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Баланс доходов и расходов предприятия — форма финансового плана социалистического предприятия, завершающая часть техпромфинплана, в которой выражаются в денежной форме результаты хозяйственной и финансовой деятельности, платежи в государственный бюджет и ассигнования из… … Большая советская энциклопедия